-
살아가면서 안타까움을 느낄 때가 많이 있다. 아슬아슬하게 바라던 게 안되어 탄식할 때 영어로는 어떻게 말할까. “That was (You were) so close!”라고 말하며 짧게 “So close!”라고 말할 수 있다. 다른 문장으로는 “You almost made it!”(성공할 뻔 했는데)라고도 한다.Martin: Hey, Adrian! I'm w
생활영어
2004.07.14
-
많은 약속들 가운데 먼저 한 약속으로 다른 약속을 거절해야 하는 경우가 많다. 선약은 a prior engagement 또는 a previous appointment이며 “선약이 있어요” “I have a prior engagement.” 라고 말하자.Martin : Are you free this weekend?Helen : I'm sorry I have
생활영어
2004.07.13
-
다른 사람들과 어떤 것에 대해 결정을 내릴 때 상대방의 의견에 따르겠다는 표현이다. 여행지나, 옷, 음식 등 선택할 때 도 이 표현을 쓸 수 있다. 다른 표현으로 It depends on you.혹은 It's up to you. (당신에게 달렸어요)라고 말한다.Adrian: There are thirteen different movies showing at
생활영어
2004.07.12
-
서둘러!의 표현은 여러 가지가 있겠지만 제일 많이 알고 있는 “Hurry up! We’re late.”(서둘러! 우리 늦었어)라는 문장일 것이다. 다른 표현은 독촉, 간청의 의미로 쓰이는 “Come on!” (서둘러!)이며 be going to 의 회화 표현 be gonna( ~일 것이다)을 사용한 “Come on ! We’re gonna be late.”
생활영어
2004.07.09
-
여러 사람들을 만나다 보면 커플들을 자주 만나게 된다. 커플을 만나면 빠짐없이 하는 질문, “두 분은 어떻게 만나셨어요?”이다. 영어로는 “How did you two meet?”인데 여기서 two를 빼고 “ How did you meet? "라고 써도 되고 each other(서로가)를 넣어 "How did you meet each other?”라고 하기
생활영어
2004.07.08
-
매 번 먹는 식사지만 그날 컨디션이 안 좋거나 바쁜 상황 속에서는 소화가 잘 안 될 때가 있다. 가는 날이 장날이라고 꼭 중요한 일을 앞두고 이런 일이 생기곤 해 난처할 때가 있다. 아무리 마음과 몸이 급해도 식사는 가급적 급히 하지 않아야 체하지 않을 것이다.‘아침 먹은 것이 체했어요’는 영어로 ‘What took for breakfast lies hea
생활영어
2004.07.06
-
길을 지나가다 보면 자주 눈에 띠는 게 ‘세일’이라는 글씨다. 50% discount, 90%, 또는 ‘원가 세일’이라는 글씨도 종종 눈에 띤다 ‘우와 세일이다’ 하고 들어가서 맘에 드는 것을 골랐을 때 점원이 이런 말을 한다. ‘그 품목은 할인에서 제외된 것입니다.’ 영어 표현으로는 ‘It is not on sale.’ 또는 ‘It is not a dis
생활영어
2004.07.02
-
예전에 국산품 애용 운동이 많았다. 수입품 보다 국산품이 질적으로 떨어져서 외제품을 선호하는 우려에서 캠패인도 많이 했었지만 요즘은 제일 좋은 것을 고르면 made in Korea다. 전자계통, 자동차 하물며 문방 용품에 이르기 까지 전혀 국산품이 뒤지질 않는다. 쇼핑가서 선택할 때 생각해야 하는 표현 “Let's use domestic goods.”(국산
생활영어
2004.06.29
-
살면서 아찔아찔한 경험이 많다. 예를 들어 약속시간에 늦었는데 버스가 안 온다거나 학생들의 경우 부모님이 성적표 보자고 하실 때, 여대생들은 귀가 시간을 못 지킬 때, 남학생들의 경우 공을 차자마자 쨍그랑 소리 났을 때, 택시에서 내렸는데 가방이나 핸드폰 두고 나왔을 때…. 많이 있을 것이다. 이럴 때 쓰는 표현 “My heart was in my mout
생활영어
2004.06.23
-
무엇인가를 열심히 노력하고 그 것을 성취했을 때만큼 기쁜 게 없을 것이다. 최선을 다하고 그것을 인정 받았거나 자식 잘 키운 부모님들도 이런 마음 들으실 때 하시는 말씀 "My heart is filled with pride." (가슴이 뿌듯해요) 또는 "My heart is full of pride." 또는 "My heart is bursting with
생활영어
2004.06.21
-
발 없는 말이 천리 간다는 말이 있듯이 소문은 참 빠르게 퍼진다. 요즘 인터넷 보급으로 인해 시공간을 초월해서 온갖 새로운 소식을 전해들을 수 있다. 특히 내 친구 아버지의 누군가 그러는데, 누구의 사촌동생의 친구가 그러는데~ 라며 전해 듣는 경우도 많이 있는데 "관계자로부터 직접 들었어요" 라는 표현은 어떻게 할까? "I get it straight fr
생활영어
2004.06.15
-
예전에 휴대전화가 없는 시대에는 약속 장소, 시간을 정확히 확실하게 정하고, 정한 그날 만남을 가졌지만 핸드폰이 있는 요즘은 약속이 어긋날 염려를 그다지 하지 않는 것 같다. 약속 장소 도착하면서부터 핸드폰으로 '도착했는데 어디 있어? 어디 앉아 있어?'라고 걸어오면서 묻곤 한다. 예전에는 핸드폰이 없어서 약속이 어긋나기도 했는데 그러다 보면 바람 맞는 경
생활영어
2004.06.11
-
사람이 동물과 뚜렷이 구분되는 점은 바로 ‘정(情)’이다. ‘정’ 쉽게 지울 수도 없어지지도 않는다. 사람과 사람 사이에 생기는 끈끈한 ‘정’을 영어로 어떻게 표현할 까?‘정’이라는 영어 표현은 없고 동양에만 있는 정확한 표현이다. 외국사람들도 그냥 ‘정’이라고 한국말로 표현해야 되지 않을까. (feeling +emotion +love + human nat
생활영어
2004.06.07
-
전화를 했는데 통화가 안 될 때가 있다. 사람마다 차이가 있겠지만 어떤 사람은 받을 때까지 계속 전화하는 사람도 있고 전화해서 안 받으면 그냥 포기하는 사람들도 있다. 계속 전화하다가 뒤늦게 통화가 이뤄졌을 때 하는 말, "I've been calling." "계속 전화 했어요."다른 표현으로 " I've been trying to call you." (계
생활영어
2004.06.01
-
사람이 동물과 뚜렷이 구분되는 점은 바로 ‘정(情)’이다. ‘정’ 쉽게 지울 수도 없어지지도 않는다. 사람과 사람 사이에 생기는 끈끈한 ‘정’을 영어로 어떻게 표현할 까?‘정’이라는 영어 표현은 없고 동양에만 있는 정확한 표현이다. 외국사람들도 그냥 ‘정’이라고 한국말로 표현해야 되지 않을까. (feeling +emotion +love + human nat
생활영어
2004.05.27
-
살아 가면서 많은 사람들을 만나게 된다. 착한 사람, 예민한 사람, 부드러운 사람, 신경질적인 사람 등등 성격이 다양하다. 하지만 그런 중에 이런 사람 들도 있다 악의는 없지만 눈치 없는 사람. 너무 예민해도 탈이지만 너무 둔해서 다른 사람들에게 피해를 주는 사람도 간혹 있다. ‘그 사람은 눈치가 없어요.’ ‘He/She can't take a hint.’
생활영어
2004.05.25
-
이것저것 생각할 게 많은 세상이다. 주위의 가까운 친구나 동료, 가족 등이 좋지 않은 일로 마음 아파하는 경우를 볼 때가 있다. 비록 큰 도움은 못 되어도 작은 위로를 해주는 게 도리인데 이런 표현은 영어로 ‘Don't let it get to you’ ‘그런 일로 마음 아파하지 마세요’ 다른 표현은 'Don't let it bother’ ‘Don't le
생활영어
2004.05.21
-
계속 되는 바쁜 업무 속에서 활력을 주는 것 중의 하나가 임시 휴일이다. ‘그날은 임시 공휴일 이예요’ 영어 표현은 ‘That day is a special holiday’이며 다른 표현으로는'It's an extra holiday.' 일반 공휴일은 ‘It's a public holiday’ 정기 휴일은 ‘It's a scheduled holiday 이다.
생활영어
2004.05.19
-
따뜻한 봄날은 사람들의 의상 색에서부터 온다는 말이 있다. 의상에 별로 신경 쓰지 않는 사람들도 많지만 유난히 옷이 잘 어울리고 자신의 체형에 맞게 잘 조화시켜 입는 사람들도 많다. 영어로 패션감각은 'fashionable'이란 단어로 쓰며 '그는 패션감각이 좋아요'라고 표현 할 때는 'He is fashionable'이라고 한다. 우리가 흔히 옷장 말고
생활영어
2004.05.10
-
운전하는 사람들에게 한 두 번 더러는 여러 번 교통 딱지 떼인 적이 있을 것이다. 흔히 한국말로는 '교통딱지'라고 많이 표현하는데 영어로는 모든 종류의 교통딱지를'traffic ticket'이라고 한다. '교통딱지 떼였어요'는 ’I got a traffic ticket.'이며 스피드로 인한 교통딱지는 ''I got a traffic ticket for sp
생활영어
2004.04.28